Не в обкладинці книги справа, а в тім, що криється в рядку…
31 серпня — 3 вересня шукайте нас в Українському домі!
kn vyst
Для пошуку на сторінці використовуйте комбінацію клавіш Ctrl+F
Беріть участь!

ENG

Проекти,
що були реалізовані нашим Видавництвом
або здійснюються на даний час:

1. Дитяча книжка з касетою (2003 р.) Книжки для дітей від простої казки до літературного твору. В рамках проекту було випущено 11 книг – ілюстровані брошури форматом А5. Мета проекту – залучення дітей до читання книжок, поширення знань української мови.
2. Створення Творчого клубу Марко і Харко для гуртування авторів навколо Видавництва та реалізації видавничих проектів на громадських засадах.
3. Видання підліткової літератури серії «Місто пригод» 2006 рік, яка зайняла 2 місце у конкурсі «Книжковий дивосвіт України. 2005 року».
4. Видання іншомовних словників (іноземні мови через українську). Перше видання Вадим Карпенко, Юрій Федько «Франція. Мовнокраїнознавчий словник» отримало заохочувальну премію на конкурсі «Мистецтво — книги України» (2002 року).
На сьогодні вже видано таку літературу 16 мов світу.
5. Пошук та відкриття нових авторів в галузі художньої літератури: Вадим Карпенко «Пригоди Марка та Харка» (1998 р.), Валерій Поляков «Щоденники дракона» (2004 р.), Тетяна Капустіна «Епоха чародіїв» (2009 р.), Лесь Буді-Янський «Містичні новели» (2013 р.), Антон Борисенко «Босоніж зеленою травою» (2013 р.),
6. Авторські видавничі проекти:
Літературні поетичні переклади українською Миколи Карпенка:
Біблійні книги («Книга Еклезіаста», «Книга Йова», «Псалми Соломонові»), «Велесова книга», «Билини. Київський цикл».
Літературознавчі твори Івана Мегели: «У світі вічних образів», «Історія Давньогрецької літератури», «Історія Римської літератури», «Елліністична поезія. Антологія», «Угорський роман 20-30 років ХХ ст», «Зарубіжна література VII-XX ст.»
Авторський проект І. Вітика: «Україна у вирі боротьби за незалежність. ХХ ст.»: статті розміщенні на сайті korekta.io.ua.
Авторський проект Олексія Карпенка: інтелектуальні книжки-розмальовки у серії «Розмалюй собі словник»: куди увійшли «Житло від печери до хмарочоса», «Посуд від виделки до казана», «Зброя від алебарди до ятагана», «Держава Билинного періоду».
7. Сприяння у розвитку української ілюстрації: проведення майстер-класів та конкурсів «Юний ілюстратор» серед дітей 2-6 класів.
8. Популяризація художньої літератури через спорт. Проведення щорічного турніру з фехтування на шаблях серед Юніорів за підтримки Творчого клубу Марко та Харко (з 2012 року)
9. Проведення спільного з творчим клубом Марко та Харко та за підтримки бібліотек України конкурсу на краще літературне оповідання серед підлітків (з 2011 року) з метою сприяння розвитку нахилів літературної творчості молоді та сприянна поширення читання.
10. Випуск Українських тематичних словників-довідників: з 2012 року вже видано: «Діалектизми та застарілі слова укр. мови» (колектив авторів), «PR та маніпуляції» (Н. Яцко), «Холодна зброя» (О. Карпенко).
11. Популяризація книжкових видань через сувенірну продукцію з 2011 року.
12. Популяризація українського мистецтва на міжнародному рівні через сайт «Україна. Мистецтво і традиція» uacraft.com з червня 2013 року.
13. Надання можливості для стажування молодих україномовних коректорів, редакторів, маркетологів. піар-фахівців на базі Видавництва; залучення студентської молоді до видавничих проектів та популяризація української книги.

Pages: 1 2

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пригоди Марка та Харка
Бурлескний роман.
Всі книжки про Марка та Харка в одній. Сміх та хороший настрій гарантовані
Результати Всеукраїнського конкурсу серед підлітків «Краще літературне оповідання» 2013-2014 років дивіться тут->
Час для читання ще є (Розумні думки розумних людей)